แฟนการ์ตูนไม่พอใจ Patisserie-san to Ojosan ฉบับคนแสดง แคสต์ตัวละครไม่ตรงต้นฉบับ

เกิดเป็นประเด็นดราม่ากันอีกแล้ว เมื่อมีการประกาศเปิดตัวละครญี่ปุ่นใหม่เรื่อง Patisserie-san to Ojosan ที่ทำมาจากการ์ตูนมังงะ แต่มีแฟนๆ หลายคนไม่พอใจ เพราะ แคสต์ตัวละครที่ประกาศออกมาไม่ตรงกับต้นฉบับเลยสักนิด

Patisserie-san to Ojosan เป็นหนังสือการ์ตูนแนว Love Comedy จากนักวาด Gindei ที่ลงในเว็บ Pixiv Comic โด่งดังมาจากความนิยมใน Twitter เรื่องราวของ หนุ่มพาติชิเย่ ที่ตกหลุมรักกับคุณหนูที่มาเยือนร้านเค้กของเขาอยู่เสมอ แต่ไม่กล้าบอกความในใจออกไป ในฉบับคนแสดงนี้ จะได้ โอคาโมโตะ นัทซึมิ มาแสดงเป็นนางเอก และ มุราอิ เรียวตะ มาแสดงเป็นพระเอก นอกจากละคร 4 ตอนจบแล้วยังมีแผนทำเป็นหนังออกฉายในเดือน 5 ปีหน้าด้วย

แต่ดูเหมือนว่าจะมี แฟนการ์ตูนท่านหนึ่ง ที่ไม่ค่อยเห็นด้วยกับการแคสต์นักแสดง เพราะจริงๆ ในการ์ตูนต้องเป็น พระเอก ที่อาจจะต้องท่าทางล่ำๆ ขรึมๆ เผยความรู้สึกไม่เก่งหน่อยๆ ส่วน นางเอก ก็ต้องเป็นคนที่มีน้ำมีนวลอวบๆ หน่อยไม่ใช่ผอมแห้ง และยังมีประเด็นที่โลกนี้ ก็ไม่ใช่โลกที่คนอวบอ้วนจะไม่มีโอกาสมีหน้ามีตาในสังคมอีกต่อไปแล้ว

(แปลจากทวิต…)

ฉันชอบต้นฉบับของ Patisserie-san to Ojosan นะ แต่พอเอามาทำเป็นคนแสดงแล้วไม่ตรงกับต้นฉบับเลยรู้สึกช็อค ในมังงะมันดูวิเศษที่เขาทำให้ร่างกายของนางเอกออกมาอวบๆ แต่พอมาเทียบกับพระเอกที่บึกบึนดูเล็กไปเลย ทั้งๆ ที่ฉันคิดว่าความรักแบบนี้ก็มีด้วยแท้ๆ

ที่ผู้แต่งให้สัมภาษณ์ว่า เขาให้ความเฉพาะเจาะจงกับความรักของ “สาวร่างท้วมกับหนุ่มหล่อล่ำ” แล้วก็อยากจะให้เห็นความโรแมนติกของทั้งสองที่ไม่ได้รักกันที่หน้าตา แต่ด้วยสายสัมพันธ์ อยากให้เอาจุดนี้เข้าไปอยู่ในฉบับคนแสดงด้วยนะ

ขอเสริมหน่อย “ไม่มีคนที่จะแสดงได้” หมายถึงไม่มีที่สำหรับผู้หญิงอวบอ้วนในฐานะนักแสงและความรักในโลกหนังญี่ปุ่นเหรอ? มันต้องมีผลงานที่ให้พาติชิเย่และสาวอวบมีจุดยืนอยู่ในโลกนี้ได้ ฉันชอบขนมหวาน ฉันชอบแต่งตัว ฉันมีความรักที่วิเศษ จะไม่มีใครมาสาปส่งรูปร่างของคุณได้อีกต่อไป

ความคิดเห็นของชาวโซเชียล

へー実写化するんだって思ってドラマ公式見に行ったらまさにこれじゃない感しかなくて存在ごと忘れることにした

大人しく原作読むわ

เอ่อ ฉันได้ยินว่าเขาจะทำเป็นฉบับคนแสดงก็เลยไปดูที่หน้าเว็บ แต่พอเห็นว่ามันไม่เหมือนกับต้นฉบับ ก็เลยลืมๆ ไปว่ามันมีอยู่

ไปอ่านต้นฉบับอย่างเงียบๆ ดีกว่า

見たことなかったけどググってあーねってなった

ยังไม่เคยดูเลยอ่ะ

え…

実写全然知らなかったんだけど

そこは動かしたらダメな部分じゃん

そこ変えたらあの話じゃ無くなる

เอ๋… ไม่รู้ว่าเขาทำภาคคนแสดง

แต่ถ้าเกิดว่ามันขยับได้ขึ้นมาฉันก็ไม่โอเคนะ

ไม่ต้องพูดกันแล้วถ้าเปลี่ยนเป็นแบบนั้นอ่ะ

あれそこが肝なんだと思ってた

甘い物好きなぽっちゃり女子と、そんなヒロインを可愛く思ってくれるパティシエ男子じゃないと意味なくない

อ้าว อันนั้นมันเป็นจุดขายของเรื่องเลยนี่ ถ้าไม่ใช่เรื่องที่หนุ่มพาติชิเย่จะตกหลุมรักสาวอ้วนที่ชอบทานขนมหวาน ความหมายมันก็ไม่เหลือละ

言いたい事すげーわかる。そのキャスティングだったらあのタイトル使わなくても良いのになあと思う。

เข้าใจเลยในสิ่งที่อยากพูด ถ้าใช้นักแสดงแบบนั้นก็ไม่จำเป็นต้องใช้ชื่อเดียวกับในมังงะละ

柳原可奈子と照英がW主演したら起こしてください

ช่วยเอาน้องคานาโกะ (Yanagihara Kanako) กับโชเฮย์ (Takahashi Teruhide) มาสลับที